<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <nonSort>A </nonSort>
    <title>princesa de Babilônia</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="uniform">
    <title>La princesse de Babylone. português</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Voltaire</namePart>
    <namePart type="date">1694-1778</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Silva, Antônio Geraldo da</namePart>
    <namePart type="termsOfAddress">(Tradutor)</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">tradutor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">São Paulo</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Escala</publisher>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">por</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">fra</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>93 p. : 18 cm</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>A Princesa de Babilônia é uma minúscula obra em extensão concreta, mas de imensa amplitude por sua profundidade na reflexão. A ser lida e relida, não somente por sua beleza literária, mas também pela maneira atraente como trata todos os temas sociais, políticos e religiosos abordados. Bem ao gosto de Voltaire, a Princesa de Babilônia é uma história que se desenvolve no Oriente. História de amor e de aventura, rica de divertidas hipérboles e de impensáveis ocorrências, misturando realidade com imaginário popular. Na verdade, o contexto histórico oriental é um simples pretexto de Voltaire para escrever um pouco da história da Europa de seu tempo, relembrando, segundo seus interesses do momento, épocas passadas. Não somente isso, mas traça ainda perfis de comportamentos de povos europeus, de quase todos eles camuflados sob nomes e designativos diversos.</abstract>
  <tableOfContents>Texto integral</tableOfContents>
  <note type="statement of responsibility">Voltaire; tradução Antonio Geraldo da Silva</note>
  <note>Inclui índice, apresentação e biografia do autor.</note>
  <subject>
    <topic>Ficção francesa</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc" edition="23">843 V89</classification>
  <relatedItem type="series">
    <titleInfo>
      <title>Coleção Grandes Obras do Pensamento Universal; 32</title>
    </titleInfo>
  </relatedItem>
  <identifier type="isbn">9788575567043</identifier>
  <identifier type="uri">http://200.144.93.233:8080/pergamumweb/vinculos/000015/000015e0.jpg</identifier>
  <location>
    <url>http://200.144.93.233:8080/pergamumweb/vinculos/000015/000015e0.jpg</url>
  </location>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">BlRjFGVB</recordContentSource>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260331092723.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="OSt">19220</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">por</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
